新泽西男生解锁iPhone
New Jersey teen unlocks iPhone from AT&T network
新泽西州男生成功破解与AT&T网络捆绑的iPhone
Updated Fri. Aug. 24 2007 3:20 PM ET
Associated Press
NEW YORK -- A 17-year-old hacker has broken the lock that ties Apple's iPhone to AT&T's wireless network, freeing the most hyped cell phone ever for use on the networks of other carriers, including overseas ones.
纽约 - 一名17岁的黑客成功破解与AT&T无线网络捆绑的iPhone,这使得吹得天花乱坠的手机可以在其它网络提供商使用。
George Hotz of Glen Rock, N.J., confirmed Friday that he had unlocked an iPhone and was using it on T-Mobile's network, the only major U.S. carrier apart from AT&T that is compatible with the iPhone's cellular technology. In a video posted to his blog, he holds an iPhone that displays "T-Mobile" as the carrier.
新泽西州Glen Rock的George Hotz星期五确认他已经成功将iPhone破解。他的博客上的一段视频他拿着一部显示T-Mobile的iPhone。T-Mobile是美国除了AT&T之外与iPhone无线技术兼容的提供商。
While the possibility of switching from AT&T to T-Mobile may not be a major development for U.S. consumers, it opens up the iPhone for use on the networks of overseas carriers.
从AT&T网络切换到T-Mobile在美国本土并没有什么市场,但打开了在海外无线网络上使用的大门。
"That's the big thing," said Hotz, in a phone interview from his home.
The phone, which combines an innovative touch-screen interface with the media-playing abilities of the iPod, is sold only in the U.S.
AT&T Inc. spokesman Mark Siegel said the company had no comment, and referred questions to Apple. A call to Apple was not immediately returned. Hotz said the companies had not been in touch with him.
The hack, which Hotz posted Thursday to his blog, is complicated and requires skill with both soldering and software. It takes him about two hours to perform. Since the details are public, it seems likely that a small industry may spring up to buy U.S. iPhones, unlock them and send them overseas.
Hotz星期四在他的博客上公布的解锁方法比较复杂,需要软硬(焊接)兼施。整个过程花了他两个小时。这些细节公开后,估计会出现一个在美国购买iPhone解锁后出口海外的行业。
"That's exactly, like, what I don't want," Hotz said. "I don't want people making money off this."
Hotz说:这根本不是我所希望的,我并不希望人们从中牟利。
He said he wished he could make the instructions simpler, so users could modify the phones themselves.
他说他希望能简化解锁过程,这样更多的人可以捣鼓自己的手机。
"But that's the simplest I could make them," Hotz said. The next step, he said, would be for someone to develop a way to unlock the phone using only software.
Hotz说:那是我能做到的最简单的了,希望其他人可以开发出解锁软件。
The iPhone has already been made to work on overseas networks using another method, which involves copying information from the Subscriber Identity Module, a small card with a chip that identifies a subscriber to the cell-phone network.
The SIM-chip method does not require any soldering, but does requires special equipment, and it doesn't unlock the phone -- each new SIM chip has to be reprogrammed for use on a particular iPhone.
Both hacks leave intact the iPhone's many functions, including a built-in camera and the ability to access Wi-Fi networks. The only thing that won't work is the "visual voicemail" feature, which shows voice messages as if they were incoming e-mail.
Since the details of both hacks are public, Apple may be able to modify the iPhone production line to make new phones invulnerable. The company has said it plans to introduce the phone in Europe this year, but it hasn't set a date or identified carriers.
这些细节公布之后,苹果公司就可以改进生产线。
There is apparently no U.S. law against unlocking cell phones. Last year, the Library of Congress specifically excluded cell-phone unlocking from coverage under the Digital Millennium Copyright Act. Among other things, the law has been used to prosecute people who modify game consoles to play a wider variety of games.
美国法律并没有禁止解锁手机。
Hotz collaborated online with four other people, two of them in Russia, to develop the unlocking process.
Hotz与其它四人在网上合作开发解锁过程,其中两个来自俄罗斯。
"Then there are two guys who I think are somewhere U.S.-side," Hotz said. He knows them only by their online handles.
Hotz说:另外两个来自美国。他只知道他们的网络名字。
Hotz himself spent about 500 hours on the project since the iPhone went on sale on June 29. On Thursday, he put the unlocked iPhone up for sale on eBay, where the high bid was above US$2,000 midday Friday. The model, with 4 gigabytes of memory, sells for $499 new.
自从iPone于6月29日开始销售以来,Hotz在整个项目上花了大约500个小时。他将他解锁后的iPhone放在eBay上拍卖,星期五中午竞价为2000多美金。这个型号有4-GB存储容量,新手机售价为499美金。
"Some of my friends think I wasted my summer but I think it was worth it," he told The Record of Bergen County, which reported Hotz's hack Friday.
我的一些朋友认为我浪费了整个夏天,但我认为这是值得的。
Hotz heads for college on Saturday. He plans to major in neuroscience -- or "hacking the brain!" as he put it to the newspaper -- at the Rochester Institute of Technology.
Hotz将于星期六启程前往Rochester工学院学习神经科学“揭密大脑”。
|